« Un mot nouveau est une pensée fraîche. »

Gaston Bachelard — Philosophe français des sciences

« Le début de la sagesse est d'appeler les choses par leur nom propre. »

Confucius — Entretiens Zhèngmíng (正名), la rectification des noms

MEDICAMENTUM

/me.di.ka.mɛn.tum/

Étymologie — Du latin medicamentum, dérivé de medicare (soigner, traiter), lui-même issu de medicus (médecin) et de la racine med- (mesurer, réfléchir, soigner). Dans la Rome antique, le terme désignait à la fois le remède qui guérit et, selon le dosage ou l'usage, le poison qui tue. Cette dualité originelle n'est pas anodine : elle rappelle que toute substance active — comme tout mot — peut soigner ou nuire selon la manière dont on l'emploie.

Le mot juste, comme le bon dosage

Un médicament mal prescrit, mal dosé ou mal compris peut devenir un poison. Il en va de même pour les mots.

Les philosophes chinois avaient un nom pour cette exigence : zhèngmíng, la rectification des noms — l'idée que nommer correctement les choses est le préalable à toute action juste. Dans le secteur pharmaceutique, cette intuition prend une résonance très concrète.

Quand un journal titre « rupture de stock », s'agit-il d'une tension d'approvisionnement passagère ou d'une indisponibilité structurelle ? Quand un décideur invoque la « souveraineté pharmaceutique », parle-t-il de production locale ou de maîtrise réglementaire ? Quand un patient entend que son médicament est « remboursé », comprend-il qu'il n'est pas nécessairement « pris en charge » pour sa pathologie ? Derrière chaque raccourci, une confusion possible — et parfois une décision inadaptée.

Rupture de stock ou tension d'approvisionnement ? Médicament essentiel ou médicament vital ? Prix fabricant ou prix public de vente ? Générique ou biosimilaire ? Ces distinctions ne sont pas des subtilités académiques : elles conditionnent des décisions de politique publique, des arbitrages budgétaires et, in fine, l'accès des patients à leurs traitements.

Medicamentum est né d'un constat simple : on ne peut pas débattre sereinement de ce qu'on ne comprend pas.

Comprendre, s'approprier, agir

Le médicament n'est pas un produit comme les autres. Son vocabulaire mérite d'être vulgarisé et partagé.

Chaque entrée répond à trois questions : Qu'est-ce que c'est ? (compréhension), Qu'est-ce que ça implique au Maroc ? (appropriation), Qu'est-ce que j'en fais ? (activation) et suit le même canevas :

  1. 1.Définition claire — Ce que le terme signifie, sans jargon inutile
  2. 2.Contexte marocain — Comment il s'applique dans notre réglementation et notre écosystème
  3. 3.Enjeux actuels — Pourquoi ce terme compte aujourd'hui
  4. 4.Cadre réglementaire — Les textes et autorités de référence
  5. 5.En pratique — Ce qu'il faut retenir pour agir

L'objectif : qu'en quelques minutes, vous puissiez non seulement comprendre un concept, mais aussi l'utiliser dans vos décisions, vos écrits ou vos échanges.

À qui s'adresse ce dictionnaire ?

Ce travail s'adresse bien sûr aux professionnels de santé — pharmaciens, médecins, biologistes — mais aussi, et peut-être surtout, aux « professionnels en lien avec la santé » :

  • Journalistes qui couvrent les questions sanitaires
  • Décideurs publics et élus qui légifèrent sur le médicament
  • Industriels et investisseurs du secteur pharmaceutique
  • Innovateurs et startups de la healthtech
  • Étudiants en pharmacie, santé publique, droit de la santé, économie
  • Et tous les curieux qui souhaitent comprendre un univers qui nous concerne tous

Genèse : des bancs de la fac de droit aux couloirs de la santé

Cette initiative fait partie de mon éthique de travail — une bonne pratique que je traîne depuis mes années à la Faculté des Sciences Juridiques de Rabat-Agdal.

Je me souviens du cours de terminologie juridique et de ce petit livre rouge devenu compagnon de route : le Lexique des termes juridiques des éditions Dalloz. Pendant toutes ces années de droit, j'ai appris une leçon fondamentale : maîtriser les mots, c'est maîtriser les clés de compréhension. C'est ouvrir de nouvelles fenêtres pour affiner sa vision et penser avec clarté.

Mai 2020
L'engagement dans l'univers du médicament
Mai 2020 a marqué un tournant de ma vie professionnelle. En m'engageant pleinement dans le secteur de la santé, j'ai pris un réflexe qui ne m'a plus quitté : noter méthodiquement chaque terme, chaque notion, chaque concept technique que je rencontre. Je savais que chaque mot avait une signification précise. Et que la compréhension était la condition première de la qualité de mon travail.
Aujourd'hui
Un travail de veille partagé
Aujourd'hui, je partage ce travail de veille terminologique, alimenté par mes missions de conseil auprès d'acteurs du secteur pharmaceutique et des soins, mon travail quotidien au sein de Meducate, mes études académiques (MBA Marketing & Management des Produits et Services de Santé — UM6SS), et mon travail de recherche doctorale portant sur la conception d'un indice multidimensionnel de l'accès aux médicaments.
Ismail LAHSINI

Ismail LAHSINI

Fondateur de Meducate — Éditeur et Auteur de Medicamentum

Juriste de formation (Faculté des Sciences Juridiques de Rabat-Agdal), engagé dans le secteur de la santé depuis 2020. Actuellement en MBA Marketing & Management des Produits et Services de Santé à l'UM6SS et doctorant sur l'accès aux médicaments. Conseille des acteurs du secteur pharmaceutique et des soins à travers Meducate.

Contribuez

Ce dictionnaire est vivant. Il s'enrichit chaque jour.
Ensemble, construisons un langage commun pour un débat éclairé.